翻譯師參與教材出版是可以評職稱的,翻譯師主要是從事外語翻譯、外語教學(xué)及其他行業(yè)翻譯專業(yè)人員。翻譯系列職稱分為初級,中級,副高級和正高級,對應(yīng)的職稱名稱是三級翻譯,二級翻譯,一級翻譯和資深翻譯等。本文介紹資深翻譯和一級翻譯對教材的要求。
資深翻譯:
審定稿在 30萬字以上的正式出版物或單位證明。
獨(dú)立或作為第一作者在公開出版的學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表本專業(yè)論文 2篇以上,或譯文3篇以上(每篇論文或譯文 3千字以上,譯文需提供中外文對照稿)。
獨(dú)立出版本專業(yè)著作或譯著 1部以上(3萬字以上),譯著需提供中外文對照稿(1萬字以上),并經(jīng)省級以上業(yè)務(wù)主管部門鑒定。
正式出版譯著或翻譯理論研究著作 2部以上(每部 10萬字以上),或在國內(nèi)統(tǒng)一刊號報紙、期刊上或國際統(tǒng)一刊號的國外報紙、期刊上發(fā)表獨(dú)立完成的譯文,累計 20萬字以上。
一級翻譯:
獨(dú)立或作為第一作者正式出版本專業(yè)著作或譯著 1部以上。
獨(dú)立或作為第一作者在公開出版的學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表本專業(yè)論文 2篇以上
獨(dú)立或作為第一作者正式出版本專業(yè)著作或譯著 1部以上,或獨(dú)立或作為第一作者在公開出版的學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表專業(yè)論文 4篇以上(每篇 3千字以上),其中核心期刊2篇以上,或獨(dú)立或作為第一作者正式出版本專業(yè)著作或譯著 2部以上,或獲國家級翻譯作品論文三等獎以上(以獎勵證書為準(zhǔn),限額定人員)或獲省(部)級翻譯作品論文二等獎 2項(xiàng)以上(以獎勵證書為準(zhǔn),限額定人員)。
論文指導(dǎo) >
論文常見問題 >
SCI常見問題 >
EI常見問題 >
SCI期刊目錄 >