2021-4-10 | 文學(xué)語言研究論文
二十世紀(jì)的西方文論,在文學(xué)語言研究方面取得了巨大成就。從世紀(jì)初的俄國形式主義開始,直到六十年代以后的接受美學(xué)、解構(gòu)主義、女權(quán)主義、新歷史主義等等,幾乎所有的文論流派,無不給文學(xué)語言問題以優(yōu)先的地位和特別的關(guān)注,并且從各自的角度提出了各式各樣的問題、觀點和意見,所取得的成果也最突出、最引人注目。可以說,西方二十世紀(jì)文論是以文學(xué)語言的研究為重要標(biāo)志的。
改革開放以來,我國新時期文論獲得了突飛猛進(jìn)的發(fā)展。從反映論到主體論,從主體論到本體論,都曾領(lǐng)一時風(fēng)騷?,F(xiàn)在又有些學(xué)者大談后現(xiàn)代主義、后殖民主義,所謂的“后”學(xué)已在中國學(xué)術(shù)界引起了一定的反響。從二十世紀(jì)八十年代后期開始,隨著本體論文學(xué)理論和批評的倡興,文學(xué)語言研究也迅速開展起來。一時間,一些有影響的理論家和批評家都不約而同地轉(zhuǎn)向了文學(xué)語言問題的研究,以至于到九十年代中期,有些論者認(rèn)為我國的文藝學(xué)、美學(xué)出現(xiàn)了“語言論轉(zhuǎn)向”,甚而認(rèn)為這種轉(zhuǎn)向標(biāo)志著我國文藝學(xué)總體范式的必然轉(zhuǎn)換[1]。無論如何,有一點可以肯定,在文體和語言的研究熱潮中,人們對文學(xué)與語言的關(guān)系以及文學(xué)語言的特性有了新的理解和認(rèn)識,這種新的理解和認(rèn)識必然影響到總體的文學(xué)觀念的改變,從而彌補(bǔ)了原有理論的缺失和不足,并為我國新時期文論的發(fā)展確立起一個新的“增長點”,其重大的理論意義和現(xiàn)實意義是顯而易見的,不能低估。但是,我國當(dāng)前的文學(xué)語言研究也存在著一些明顯的問題。在我們看來,其中有兩個方面的問題應(yīng)該引起特別注意:一是過分的西方化傾向。我國當(dāng)代文學(xué)語言研究是從學(xué)習(xí)和借鑒西方的有關(guān)理論起步的,這原本是非常必要的,但是后來的發(fā)展卻更多地表現(xiàn)為不顧中國具體語境的機(jī)械照搬和盲目“緊跟”,這就有些不太正常了。從目前情況看,為數(shù)不少的研究者,眼睛只是盯著西方,不是“跟著說”,就是“順著說”、“重復(fù)說”。這樣的研究不能說沒有價值,但有一個致命的問題,就是缺乏自己的創(chuàng)造性。二是與過分西方化傾向同時并生的對本土傳統(tǒng)文論的忽略和遺忘。盡管已有論者再三呼吁要重視古代文論的研究,并在這方面做了大量的工作,但總的趨勢依然未得到根本的扭轉(zhuǎn)。一種根深蒂固的思想仍盤踞在某些研究者的腦子里,以為現(xiàn)代的、新的東西就一定是先進(jìn)的、有價值的,而傳統(tǒng)的、舊的東西就一定是保守的、落后的。其實,這種觀點、態(tài)度本身就是一種非現(xiàn)代的、偏狹的、獨斷的思想方式的表現(xiàn)。要知道,我國當(dāng)代文論如果最終不能在辯證思維的基礎(chǔ)上打通與古代文論的一脈相承的聯(lián)系,就不能建成有中國特色的文論。
基于以上認(rèn)識,我們認(rèn)為,目前的文學(xué)語言研究除了繼續(xù)深入地學(xué)習(xí)和借鑒西方現(xiàn)代的有關(guān)成果之外,還應(yīng)該盡力拓寬理論視野,把目光伸展到中國古代文論這個極為廣大而豐饒的領(lǐng)域中去。
中國古代文學(xué)中,詩歌最為發(fā)達(dá),而詩歌創(chuàng)作又最講究語言形式的創(chuàng)新和語音的抑揚(yáng)頓挫,因而中國古代文論一方面強(qiáng)調(diào)“言志”、“宗經(jīng)”、“載道”,另一方面又始終對詩歌語言問題相當(dāng)重視,產(chǎn)生了大量的有關(guān)詩歌語言的論述,其成果無論從數(shù)量和質(zhì)量上都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了西方傳統(tǒng)文論。
從亞理斯多德到別林斯基,西方傳統(tǒng)文論都是以模仿論為基礎(chǔ)的。這種理論最重視的是作家的創(chuàng)作、作品的內(nèi)容和文學(xué)的社會功能,文學(xué)語言不過是傳達(dá)作者創(chuàng)作意圖和作品內(nèi)容的手段,是為內(nèi)容服務(wù)的,居于次要的、從屬的地位。古希臘的亞里斯多德分析悲劇的構(gòu)成時提到了六個要素,“語言”雖也列入其中,但排在“情節(jié)”、“性格”、“思想”等內(nèi)容要素之后[2](P20-24)。可見,在亞氏的心目中,語言在文學(xué)中的地位并不高。俄國的文豪高爾基倒是說過“文學(xué)的第一要素是語言”,但在這句話之前他又附加了一段說明:“文學(xué)就是用語言來創(chuàng)造形象、典型和性格,用語言來反映事件、自然景物和思維過程。”[3](P294)這就是說,他是在認(rèn)定了語言是內(nèi)容的表達(dá)工具的前提下談?wù)Z言的重要性的。他所說的語言的“第一”的位置,其實還是排在“第二”,排在內(nèi)容之后。這與亞里斯多德的觀點并無實質(zhì)上的差別。比較而言,在二十世紀(jì)以前的文論中,給予文學(xué)語言以較多重視的是十九世紀(jì)英國的浪漫主義詩人們。雪萊甚至說過:“較為狹義的詩則表現(xiàn)為語言,特別是具有韻律的語言的種種安排。”[4](P52)這種觀點盡管已具有了現(xiàn)代文學(xué)理論的某些特征,但依然沒有完全脫開傳統(tǒng)的文學(xué)語言工具論,因為浪漫主義者的總體文學(xué)觀是把詩歌看作是詩人情感的自然流露,他們最看重的是詩歌的情感內(nèi)容,而不是語言。西方傳統(tǒng)文論既然深受以再現(xiàn)論和表現(xiàn)論為基礎(chǔ)的內(nèi)容主義的影響,總體上把語言界定為內(nèi)容的從屬要素,就不會給予它太多的重視,對它的研究也就不會太深入??梢哉f,在長達(dá)兩千多年的時期內(nèi),西方傳統(tǒng)文論在文學(xué)語言研究方面一直處于較低的水平,以至于成為它的一個越來越突出的薄弱環(huán)節(jié),越來越嚴(yán)重地阻礙著它的進(jìn)一步發(fā)展。只是到了二十世紀(jì)初,俄國形式主義的出現(xiàn)才徹底改觀了這種局面,促使文學(xué)語言的研究迅速興盛起來。
中國古代文論并不像西方傳統(tǒng)文論那樣走極端內(nèi)容主義的路子,它在強(qiáng)調(diào)文學(xué)內(nèi)容的同時,也特別重視文學(xué)的語言形式和語言技巧。先秦時代的思想家們就曾從哲學(xué)、倫理學(xué)、美學(xué)等不同的角度論及到文學(xué)語言的問題??鬃印墩撜Z•雍也》有“文質(zhì)彬彬”的主張;老子《道德經(jīng)》有“大言希聲”、“信言不美,美言不信”的說法;《莊子》中的《天道》篇提出了“言不盡意”、《外物》篇提出了“得意忘言”的觀點;《墨子•非命》反對“以文害用”,強(qiáng)調(diào)“先質(zhì)而后文”;《韓非子•五蠹》認(rèn)為“好辯說而不求其用,濫于文麗而不顧其功者,可亡也”;《孟子•公孫丑上》主張“知言養(yǎng)氣”;《荀子•非相》則斷言“凡言不合先王,不順禮義,謂之奸言;雖辯,君子不聽”。先秦諸子們的這些言論,雖然有的并不專指文學(xué)語言,但對后世的文學(xué)語言研究的影響是極為深遠(yuǎn)的。
概而言之,中國古代的文學(xué)語言研究可歸納為五條路向:一條是由孔子開端的“文質(zhì)論”。《論語•雍也》載:“子曰:質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。”孔子認(rèn)為:文采不足,文章就粗野;文采過于華麗,文章就膚淺。只有文質(zhì)并茂,內(nèi)容與形式統(tǒng)一,才是君子作文的準(zhǔn)則??鬃拥倪@一理論對中國古代文論的影響最大,引發(fā)的論述也最多,幾乎古代的每個有影響的文論家都談到過這個問題。