塔吉特促進世界各地翻譯現(xiàn)象的學(xué)術(shù)研究,并歡迎跨學(xué)科性質(zhì)的提交。該雜志的重點是研究翻譯的理論、歷史、文化和社會學(xué),以及支撐和與這些重點互動的描述和教育學(xué)。我們歡迎具有理論、經(jīng)驗或應(yīng)用重點的貢獻。我們特別歡迎關(guān)于該學(xué)科前沿主題的論文,以及篇幅較短的定位聲明,這些聲明可能鼓勵投稿者在期刊的“論壇”部分進行討論。審查科的目的是介紹和討論該領(lǐng)域最重要的出版物,并反映其演變情況。塔吉特現(xiàn)在還將其文章和評論翻譯成多種語言,并與原文章鏈接起來,從而實現(xiàn)了該雜志的核心主題,并尊重多種語言。
Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The journal’s focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. We welcome contributions with a theoretical, empirical, or applied focus. We especially welcome papers on topics at the cutting edge of the discipline, as well as shorter positioning statements which may encourage discussion by contributors to the “Forum” section of the journal. The purpose of the review section is to introduce and discuss the most important publications in the field and to reflect its evolution.Target now also publishes translations of its articles and reviews into multiple languages which are linked to the original article, bringing into practice the journal’s core topic and honoring multilingualism.
SCI熱門推薦期刊 >
SCI常見問題 >
職稱論文常見問題 >
EI常見問題 >