2021-4-9 | 文學(xué)史論文
本文作者:張世紅 單位:國際關(guān)系學(xué)院英語系
新中國成立以后,英國文學(xué)史研究與整體外國文學(xué)史研究都深受蘇聯(lián)模式的影響。1956年,教育部參照蘇聯(lián)高等院校同類教學(xué)大綱,制定了英國文學(xué)史教學(xué)大綱,教科書則采納了蘇聯(lián)學(xué)者阿尼克斯特的《英國文學(xué)史綱》。該書1959年初版,1980年由人民文學(xué)出版社重印,可見影響之大。盡管《美國文學(xué)簡史》(上冊)和《法國文學(xué)史》(上冊)已于1978、1979年相繼問世,中國學(xué)者用中文編寫的英國文學(xué)史卻直到20世紀(jì)80年代中后期才出現(xiàn)。本文首先回顧陳嘉、范存忠先生出版于80年代初的兩部影響深遠的英文版英國文學(xué)史,隨后介紹王佐良先生領(lǐng)銜編撰的中文版英國文學(xué)通史,最后評述楊周翰先生撰寫的斷代史,總結(jié)前輩學(xué)者既有的學(xué)術(shù)貢獻與成就,展望英國文學(xué)史研究未來的發(fā)展方向。
一、陳嘉和范存忠先生的貢獻
陳嘉、范存忠教授是國內(nèi)英國文學(xué)研究的老前輩。20世紀(jì)30年代,兩人在耶魯和哈佛大學(xué)分獲博士學(xué)位,是最早獲得英國文學(xué)博士學(xué)位的中國學(xué)者?;貒笏麄冮L期在南京大學(xué)任教,研究、教授英國文學(xué),并在80年代初分別推出兩部英國文學(xué)史,產(chǎn)生了很大影響。陳嘉著《英國文學(xué)史》由商務(wù)印書館出版,全書分四冊,是當(dāng)時規(guī)模最大的英國文學(xué)史教材。由于編寫量大,四冊教材全部出版歷經(jīng)了五年時間:1981年10月出版第二冊,1982年7月出版第一冊,1986年1月和2月出版第三、第四冊。從1986年開始,陳氏文學(xué)史一直作為我國高校英語專業(yè)英國文學(xué)史教材,已多次再版,聲譽卓著、影響廣泛。陳嘉以歷史唯物主義為指導(dǎo)思想,他在著作前言中提出:“根據(jù)作家及其作品在社會和文學(xué)史的進程中所發(fā)揮的作用是否健康來確定其地位。”①陳著文學(xué)史采用了編年史的結(jié)構(gòu)和體例,第一冊分為四章:盎格魯•撒克遜時期英國文學(xué)、中世紀(jì)英國文學(xué)、文藝復(fù)興時期英國文學(xué)、資產(chǎn)階級革命與王朝復(fù)辟時期英國文學(xué);第二冊不分章,標(biāo)題為“18世紀(jì)英國文學(xué)”;第三冊分為三章:19世紀(jì)初期英國文學(xué)、19世紀(jì)中期英國文學(xué)、19世紀(jì)后期英國文學(xué);第四冊也不分章,標(biāo)題為“20世紀(jì)初英國文學(xué)”。
本書內(nèi)容豐富,學(xué)術(shù)性強是陳嘉先生多年研究講授英國文學(xué)史的結(jié)晶,對于英國文學(xué)專業(yè)的研究生有重要參考價值。由于本書是在文革結(jié)束后不久編寫的,不可避免地受到“蘇聯(lián)模式”的影響,即“首先綜述時代背景,然后介紹作家生平,再次分析主題思想,最后略及藝術(shù)特征”,②也就是說作品的藝術(shù)特點被擺在末位。但值得強調(diào)的是,著者在敘述和分析重要作家時,不是簡單陳述其社會背景和創(chuàng)作經(jīng)歷、羅列作品,而是對其主要作品的主題思想、藝術(shù)特色以及對后世所產(chǎn)生的影響進行全面介紹、分析。該書以其完整的知識體系和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆治龇椒ň邆淞私滩暮蛯W(xué)術(shù)著作的雙重特點,是國內(nèi)用英語寫作出版的篇幅最長、質(zhì)量最高的英國文學(xué)史,是不少高校指定的英國文學(xué)教材。全書1986年2月出齊,而陳嘉先生數(shù)月后即辭世,令人扼腕嘆息。1996年,商務(wù)印書館出版了的陳嘉、宋文林合著《大學(xué)英國文學(xué)史》(上、下冊),這是弟子宋文林教授在陳先生指導(dǎo)下縮編的兩卷本。1983年范存忠教授編著的《英國文學(xué)史提綱》由四川人民出版社出版。范先生在“后記”中寫道:“這份材料是1954年度和1955年度南京大學(xué)英國語言文學(xué)專業(yè)四年級‘英國文學(xué)史’課程的講授提綱。同志們認(rèn)為仍有參考作用,有些高等院校還翻印流傳。這次承四川人民出版社正式出版,希望它在較大的范圍內(nèi)能起到更多的參考作用。”③
《英國文學(xué)史提綱》是英文稿,但“為了讀者便利起見”,由張月超等翻譯成中文作為“附錄”,這份中文附錄在一定意義上可以說是建國后在大陸出版的中國學(xué)者撰寫的第一部中文版英國文學(xué)史。全書共12章,末章標(biāo)題為“一些現(xiàn)代作家”,介紹了哈代、高爾斯華綏、威爾斯、蕭伯納等隸屬現(xiàn)實主義傳統(tǒng)的作家,卻沒有提及現(xiàn)代派作家,真實反映出那個時代對于現(xiàn)代派持徹底否定的態(tài)度。該書1983出版后,許多高校的英語專業(yè)將其當(dāng)作教材,受到普遍歡迎。關(guān)于這部書的編寫目的,范存忠在“后記”中寫道:“一方面對于并行的‘文學(xué)選讀’提供必要的歷史知識,另一方面擴大文學(xué)視野,為以后進一步的研究打下基礎(chǔ)。”④范先生學(xué)貫中西、博古通今,在英美文學(xué)、比較文學(xué)、語言學(xué)、翻譯學(xué)等方面均造詣深厚、著述豐碩。他淵博的學(xué)識通過本書的三個特點得以體現(xiàn):其一是將英國文學(xué)置于歐洲文學(xué)的整體框架中加以敘述。例如,第三章談到英國人文主義者時,介紹了意大利文藝復(fù)興代表作家但丁、彼特拉克、薄伽丘等人對英國作家的影響;介紹伊麗莎白時代時則指出,此時文學(xué)翻譯相當(dāng)繁榮,眾多翻譯作品極大地促進了英國文學(xué)的發(fā)展,其中影響較大的譯作包括廷德爾和科弗代爾的《圣經(jīng)》以及托馬斯•諾斯的《希臘羅馬名人傳》等。其二是將英國文學(xué)發(fā)展史與英語發(fā)展史相聯(lián)系,使讀者既掌握英國文學(xué)的概貌,又了解英語的演變。例如,談到古英語與現(xiàn)代英語的區(qū)別時著者指出,古英語重音多,輔音多,詞尾屈折變化大,語言的變化自然會在文學(xué)作品中體現(xiàn),從頭韻體詩到雙韻體詩的變化就是很好的例證。其三是在敘述作家和分析作品時,結(jié)合提出獨到的、精辟的評論。例如,前人關(guān)于莎士比亞及其作品的評論見仁見智,有人認(rèn)為《威尼斯商人》是一部反猶主義的作品,范存忠對此并不認(rèn)同,相反,他指出莎士比亞對受到迫害的猶太民族表示同情,夏洛克對基督教商人的憤懣是有其原因的。又如,對笛福的《魯賓遜飄流記》,范存忠沒有從階級或意識形態(tài)方面去評論,而是實事求是地指出,作品表達了普通人處于逆境時克服困難的拼搏精神。
二、以王佐良先生為代表的英國文學(xué)史寫作
20世紀(jì)90年代,中國學(xué)者用中文撰寫的英國文學(xué)通史方才出現(xiàn)。最先出版的乃是王佐良、周玨良主編的《英國20世紀(jì)文學(xué)史》(五卷本《英國文學(xué)史》第五卷)。王佐良先生是我國英國文學(xué)研究的前輩,著作等身的學(xué)界泰斗。60年代開始,他便與周玨良、李賦寧等老友共同編寫《英國文學(xué)活頁文選》,其實已在為英國文學(xué)史編寫做準(zhǔn)備。李賦寧先生在《學(xué)習(xí)英語與從事英語工作的人生歷程》中的一段話有助于我們了解他們之間的友誼:“我和當(dāng)時在英國牛津大學(xué)留學(xué)的王佐良和許國璋學(xué)長,以及在美國芝加哥大學(xué)留學(xué)的周玨良學(xué)長通信相約,將來學(xué)成回到清華外文系教書。我教中世紀(jì),佐良教文藝復(fù)興和莎士比亞,國璋教18世紀(jì),玨良教19世紀(jì)(以詩歌為主)。這時楊周翰學(xué)長也在牛津留學(xué),夫人王還學(xué)長在劍橋教中文。適逢吳達元老師休假,來美訪學(xué)、游歷。我向吳先生談到我們將來企圖辦好清華外文系的設(shè)想,并建議清華聘請周翰來清華教書。”⑤這是40年代末李先生在耶魯大學(xué)讀博士時的設(shè)想。1952年院系調(diào)整,清華被改造成理工科大學(xué),這幾位老友分別到北京大學(xué)和北京外國語學(xué)院任教,但是他們共同推動英國文學(xué)教學(xué)研究事業(yè)的志向沒有變,因此才有60年代初的《英國文學(xué)活頁文選》。1982年出版的《英國文學(xué)名篇選注》在活頁文選基礎(chǔ)上編寫而成,影響很大。其中為名篇所作的詳盡注釋凝聚了編者的學(xué)術(shù)探索與心血。在某種意義上,通讀《英國文學(xué)名篇選注》就相當(dāng)于回顧了一遍英國文學(xué)史。1984年底,王佐良和周玨良先生開始攜手主持國家社會科學(xué)基金資助的重點人文社會科學(xué)研究項目“五卷本英國文學(xué)史”。在項目進程中,王佐良先生首先于1988年出版了《英國詩選》。他準(zhǔn)備在此基礎(chǔ)上編寫多卷本英國詩歌史,并在1991年由人民文學(xué)出版社出版了長達350多頁的《英國浪漫主義詩歌史》。連續(xù)出版了《英國浪漫主義詩歌史》、《英國詩史》和《英國散文的流變》之后,王佐良先生獨立撰寫了單卷本《英國文學(xué)史》(下稱王氏文學(xué)史),長達686頁。遺憾的是他在1995年去世,未能親眼看到《英國文學(xué)史》在次年的出版。在寧波大學(xué)段漢武教授看來,該書的出版在中國學(xué)者敘述和研究英國文學(xué)史的學(xué)術(shù)史上具有劃時代的意義,標(biāo)志著敘述與研究英國文學(xué)史的中國學(xué)派開始形成,其學(xué)術(shù)價值是每一個研究文學(xué)的人都不應(yīng)低估的。⑥