英語廣場雜志
英語廣場雜志基礎信息:
《英語廣場》是由湖北長江出版集團主管、讀書期刊社主辦的省級大刊。國內統一刊號CN42-1616/G4。自2000年創刊以來,始終堅持“輕松學原作,快樂學英文”的辦刊方針,并以其時尚的風格、新穎的內容、熱辣的版式引導著英語學習的潮流。她充滿活力與創意,倡導品質、自我和快樂。其首創的眾多欄目和難度等級在同行中獨一無二。
《英語廣場》是全國重點知名品牌刊物,中國期刊方陣入選刊物,湖北省優秀期刊。該雜志創辦于1999年,其系列刊物及圖書音像制品在全國發行數千萬冊,惠及一批又一批大、中、小學生及其他英語愛好者。該刊現為旬刊,分為《英語廣場青少版》、《英語廣場美文版》、《英語廣場學術版》,由湖北長江出版集團主管、湖北大家報刊社主辦。
《英語廣場學術版》分為2大板塊,主要刊登高、中等教育和中小學教育科研學術論文。《英語廣場學術版》將被《中國核心期刊(遴選)數據庫》《中國學術期刊(光盤版)》《萬方數據數字化期刊群》全文收錄,在全國范圍內享有一定知名度。
英語廣場雜志欄目設置:
中小學教育:素質教育,教育管理,能力培養,問題探討,教法研究,考試研究,教學感想,現代教育技術、高等教育:教學管理與創新,文學評論與欣賞,語言學理論與實踐,翻譯理論與實踐、書評等。
英語廣場雜志訂閱方式:
ISSN:1009-6167、CN:42-1617/G4、郵發代號:38-526。
英語廣場雜志社相關期刊- 海外英語雜志空中英語教室雜志校園英語雜志英語廣場雜志英語廣場雜志社投稿信息1、文稿應具有創造性、科學性、實用性,論點明確,資料可靠,文字精煉,層次清楚,數據準確,書寫工整規范,必要時應做統計學處理。
2、文題力求簡明、醒目,反映出文章的主題。中文文題不多于20個漢字。
3、文中盡量少用縮略語。必須使用時于首次出現處先敘述其全稱,然后括號注出中文縮略語或英文全稱及其縮略語,后兩者間用“,”分開(如該縮略語已共知,也可不注出其英文全稱)。縮略語不得移行。
4、電子稿件必須采用Word格式隨郵件的附件發送,題目下須注明作者姓名、職務職稱、單位、郵政編碼、聯系電話并須注明:摘要、關鍵詞。
5、論文中如有計量單位,須一律用國際標準書寫。
6、論文字數按每版3000字內,兩版不超過6000字制作,依次類推;
7、文中如有參考文獻,應依照引用的先后順序用阿拉伯數字加方括號在右上角標出,并在文中按照引用的先后順序標注出引用參考文獻的作者名、引用文題名、出版單位以及出版日期。
8、來稿確保不涉及保密、署名無爭議等,文責自負;
9、本刊有權對文稿進行修改,如不同意修改,請投稿時注明。
英語廣場雜志社編輯部征稿警惕理論的異化——兼談外語院系文學教學中的相關問題淺析兩部美國文學作品中的情節設置和反智傾向獨孤英雄與社群支持:海明威筆下的“老人”生存的代價:《海鷗》劇中人物的悲劇命運之解讀(英文)《黑暗的心》中兩種帝國主義者的比較由原型到典型——從文學創作本質的角度探究簡·愛形象的建構淺析《門里的眼睛》中普萊爾的人格分裂從話語文體學角度解析《尼羅河慘案》中對話的功能及其藝術魅力精巧幽默見真功——論歐·亨利短篇小說創作風格花園里的莎士比亞成長中的社會性別——《小婦人》與《簡·愛》中的人物形象比較分析EternalNature:SpiritualHaven——TheFunctionofNatureinRipVanWinkle禪筆譯禪——評葉南先生譯《禪的行囊》讀E·B·懷特散文《重游緬湖》——比較漢譯品味原作論母語對學外文的助力翻譯目的論指導下的旅游景點介紹文本的翻譯“零翻譯”對文化的沖擊和應對策略淺談翻譯教學在外語教學中的發展從優選論出發談英語姓名翻譯學生漢英翻譯習作錯誤分析錢鍾書與英國文學淺議英詩欣賞的三種視角——以威廉·布萊恩特的《致水鳥》為例一部體積不大的經典——論《小癩子》的藝術特征新維多利亞小說述評有容乃大——漢劇《李爾王》改編余墨Life&DeathinARoseforMissEmily自在與自為的對抗:《鬼路》中普萊爾創傷后的生存困境小說《蠅王》和《黑暗昭昭》中語言的視覺化初探還原真實的布蘭奇——用讀者反應理論解讀《欲望號街車》淺談“老實人”夕霧的戀情似韻在漢詩英譯中的運用嘗試英漢主語比較與翻譯全譯求化策略之等化的內涵和外延文化語境與美國小說標題翻譯從“牛奶路”與“揮金如土”看翻譯的“異化”與“歸化”古詩英譯領域的譯者主體性研究——回顧與展望論英漢翻譯中虛與實的轉換漢英稱呼語銜接之對比研究——以《紅樓夢》翻譯為例本文html鏈接: http://m.35694.cn/qkh/10290.html