2021-4-9 | 法律知識(shí)論文
法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯原則
法律術(shù)語(yǔ)翻譯的基本要求是精確嚴(yán)謹(jǐn),慎重選擇詞匯。朱定初先生認(rèn)為法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯,必須遵守以下基本原則:正確理解源詞在上下文中的確切含義;盡量尋求在譯語(yǔ)國(guó)法律中與源詞對(duì)等或接近對(duì)等的專業(yè)術(shù)語(yǔ);無(wú)對(duì)等詞的時(shí)候宜譯為非法律專業(yè)用語(yǔ)的中性詞。筆者認(rèn)為上述原則已經(jīng)基本涵蓋了法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯的要素,但還需要加上一條:譯語(yǔ)要符合用詞習(xí)慣。在翻譯礦業(yè)權(quán)術(shù)語(yǔ)時(shí)需要先明確理解該術(shù)語(yǔ)在我國(guó)法律中的含義,然后從英美法系的法律制度入手,盡量在其法律制度中尋求最為貼切表達(dá)我國(guó)法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)內(nèi)容的詞匯。
英美法系國(guó)家法律制度中的礦業(yè)權(quán)詞匯
1.英國(guó)
英國(guó)法律規(guī)定:煤炭、石油、天然氣、黃金、白銀等礦產(chǎn)資源歸王室所有,勘探和開(kāi)采上述礦產(chǎn)資源必須取得相應(yīng)的許可。英國(guó)《石油法》、《城鄉(xiāng)規(guī)劃法》中礦業(yè)權(quán)使用了mineral interest一詞,煤炭資源的開(kāi)采許可證為mining license,探礦許可證為exploration license。但是在具體法律條文中例如煤炭甲烷的勘探和開(kāi)采為exploration andexploitation,有時(shí)也用operating表示開(kāi)采過(guò)程中一系列的復(fù)雜操作]。
2.美國(guó)
美國(guó)聯(lián)邦政府和各州的礦權(quán)制度都不盡相同。首先,土地分為聯(lián)邦土地和州土地,在聯(lián)邦土地上適用聯(lián)邦法律,在州土地上適用州法。大部分土地歸私人所有,土地所有權(quán)人當(dāng)然取得其地下的礦產(chǎn)資源所有權(quán)及所有的礦業(yè)權(quán),法律允許土地所有權(quán)人出租土地使用權(quán)、礦業(yè)勘探權(quán)、開(kāi)采權(quán),因此美國(guó)的礦權(quán)制度較其它國(guó)家來(lái)說(shuō)更為復(fù)雜。《1976聯(lián)邦土地政策與管理法》中規(guī)定了三種礦權(quán),礦地請(qǐng)求權(quán)mineral claim,礦業(yè)出租權(quán)mineral lease,礦產(chǎn)品銷售權(quán)mineral material sales。《1977露天煤礦控制和恢復(fù)法》中規(guī)定了探礦許可exploration permit,開(kāi)采操作mining operation和采礦許可miningpermit的相關(guān)內(nèi)容。
亞利桑那州中的礦業(yè)權(quán)mineral rights包括探礦許可prospecting permit,礦地出租權(quán)mininglease(包括礦山和礦地請(qǐng)求權(quán)的出租)和礦產(chǎn)品銷售權(quán)mineral material sales,其中采礦為mining,探礦是exploration[14]。路易斯安娜州實(shí)行大陸法系制度,《礦業(yè)法典》中規(guī)定了三種礦業(yè)權(quán)mineralrights,礦業(yè)用地權(quán)mineral servitude,其內(nèi)容包括土地利用權(quán)、探礦、開(kāi)采礦產(chǎn)資源、取得礦產(chǎn)品所有權(quán)。mineral royalty礦業(yè)收益分享權(quán),mineral lease礦業(yè)出租權(quán),沒(méi)有對(duì)應(yīng)的采礦權(quán)概念。
德克薩斯州的礦業(yè)權(quán)受成文法和普通法的調(diào)整,其中礦業(yè)權(quán)是mineral interest,礦業(yè)權(quán)出租權(quán)mineral interest lease,以及礦業(yè)收益分享權(quán)mineralroyalty,采礦為mining,探礦為exploration[16]。蒙大拿州法典中規(guī)定了探礦許可prospecting permit和礦地出租權(quán)mining lease(包括采礦和探礦的出租),其中探礦使用prospecting,采礦為mining。阿拉斯加州的礦業(yè)權(quán)為mineral rights,包括礦地請(qǐng)求權(quán)mining claim,礦地出租權(quán)mining lease,其中探礦為prospecting,采礦為mining[18]。伊利諾伊州礦業(yè)權(quán)法中礦業(yè)權(quán)為mineral interests。
3.加拿大
加拿大安大略省《礦業(yè)法》中礦業(yè)權(quán)miningrights包括礦地請(qǐng)求權(quán)mining claims,礦地出租權(quán)mining lease和占有權(quán)證licence of occupation。阿爾伯達(dá)省的《土地權(quán)利法》中規(guī)定:礦業(yè)權(quán)mineralinterests的內(nèi)容包含于土地權(quán)利中。
4.澳大利亞
西澳大利亞《1978礦業(yè)法》中對(duì)mining作了定義。mining包括尋找、勘察、探礦和開(kāi)采操作。開(kāi)采許可為mining permit,探礦許可為explorationpermit[22]。南澳大利亞《1998年礦業(yè)法》中規(guī)定了勘探許可證exploration licence和礦地出租權(quán)mining lease。《1973年海洋和水下陸地法》中勘探和開(kāi)采為exploring and exploiting。《2000年近海礦業(yè)法》中勘探許可證和開(kāi)采許可證是explorationlicence and mining licence[23]。昆士蘭州《1989礦產(chǎn)資源法》中規(guī)定了普查許可prospecting permit、采礦請(qǐng)求權(quán)mining claim、勘探許可explorationpermit、礦產(chǎn)開(kāi)發(fā)許可證mineral developmentlicense和礦地出租權(quán)mining lease。新南威爾士《1992年礦業(yè)法》中規(guī)定了勘探許可證explorationlicense,礦地出租權(quán)mining lease、礦地請(qǐng)求權(quán)mineral claim等。
5.新西蘭
新西蘭1991礦業(yè)法中規(guī)定了三種排他性許可,普查許可(prospecting permit)、勘探許可(explorationpermit)和開(kāi)采許可(mining permit),并對(duì)這三個(gè)詞作出解釋。普查是指礦區(qū)地質(zhì)環(huán)境調(diào)查和繪圖,包括徒手取樣和航空調(diào)查。勘探是指更高級(jí)別的細(xì)致勘探,包括評(píng)估開(kāi)采礦產(chǎn)資源的可行性,以及調(diào)查該礦床的性質(zhì)和規(guī)模所采取的必要的打鉆、挖掘行為。開(kāi)采是指以任何方式開(kāi)采或提取礦產(chǎn)資源或化學(xué)物質(zhì),不包括任何勘探行為。勘察許可是一種土地權(quán)利,可以對(duì)無(wú)論屬于國(guó)家或私人所有的礦產(chǎn)進(jìn)行勘探;探礦許可比前述的勘察許可多了一項(xiàng)在許可范圍內(nèi)的探挖礦產(chǎn)的權(quán)利。開(kāi)采許可是指權(quán)利人比探礦許可人多一項(xiàng)在許可范圍內(nèi)開(kāi)采礦產(chǎn)資源的權(quán)利,其開(kāi)采范圍僅限于已發(fā)現(xiàn)部分,如在其開(kāi)采范圍內(nèi)發(fā)現(xiàn)了新礦產(chǎn)必須申請(qǐng)新的采礦許可。