国产视频www-国产视频xxx-国产视频xxxx-国产视频一二-一本大道香蕉中文日本不卡高清二区-一本久久精品一区二区

SCI期刊 | 網(wǎng)站地圖 周一至周日 8:00-22:30
你的位置:首頁(yè) >  版權(quán)貿(mào)易論文 ? 正文

大學(xué)出版社版權(quán)貿(mào)易的可行性分析

2021-4-9 | 版權(quán)貿(mào)易論文

一、大學(xué)出版社引進(jìn)版權(quán)圖書(shū)實(shí)證分析

與英國(guó)船舶保險(xiǎn)條款相比,NMIP的承保范圍更廣,同時(shí)對(duì)船舶安全管控的要求更具體、更合理,代表一種新的和更適當(dāng)?shù)钠胶?特別適合優(yōu)良船隊(duì)的投保。由于NMIP是相關(guān)各方協(xié)商和連續(xù)檢討的結(jié)果,再配合詳細(xì)的“條款釋義”(commentary),使得NMIP更具可操作性,大大減少了可能的爭(zhēng)議點(diǎn)。在引進(jìn)此書(shū)時(shí),出版社考慮到海商法是本校優(yōu)勢(shì)學(xué)科,這本書(shū)對(duì)于我國(guó)根據(jù)國(guó)際水險(xiǎn)市場(chǎng)新的競(jìng)爭(zhēng)形勢(shì),修訂和調(diào)整我國(guó)相對(duì)單薄和保守的船舶保險(xiǎn)條款,以鞏固和提高我國(guó)船舶保險(xiǎn)市場(chǎng)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,有一定的借鑒作用。譯者又是業(yè)界頗有影響的中青年人士,既有精深的專業(yè)知識(shí)又有較高的英語(yǔ)水平,其以往的學(xué)術(shù)著作多是社里的長(zhǎng)銷書(shū),在業(yè)界反映良好。因此,在譯者的大力幫助下,促成此學(xué)術(shù)類圖書(shū)的引進(jìn)出版。

二、大學(xué)出版社進(jìn)行學(xué)術(shù)著作及教材的版權(quán)貿(mào)易的可行性分析

教育部在2001年8月頒布的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中指出:“高校必須積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課的教學(xué),特別是在信息技術(shù)、生物技術(shù)、新材料技術(shù)等專業(yè),在金融、法律等專業(yè),以及國(guó)家發(fā)展急需的專業(yè)領(lǐng)域開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)。”該意見(jiàn)頒布以來(lái),國(guó)內(nèi)部分高校陸續(xù)開(kāi)設(shè)了數(shù)門雙語(yǔ)教學(xué)的課程,而雙語(yǔ)教學(xué)的課程建設(shè)以教材建設(shè)為核心。因此,大學(xué)出版社可以利用自身的先天優(yōu)勢(shì),以雙語(yǔ)教學(xué)為契機(jī),開(kāi)展版權(quán)貿(mào)易。通過(guò)引進(jìn)國(guó)外優(yōu)質(zhì)教育資源,做好教育服務(wù)。

1.直接引進(jìn)原版優(yōu)質(zhì)教材

直接引進(jìn)國(guó)外教材,對(duì)于培養(yǎng)這樣的國(guó)際化人才來(lái)講有著不可替代的優(yōu)勢(shì)。國(guó)外一本優(yōu)秀的教材出版后,作者往往根據(jù)學(xué)科發(fā)展的最新前沿,不斷進(jìn)行修訂再版,更新完善。如美國(guó)最流行的政治教科書(shū)《民治政府》2005年已出到第21版,營(yíng)銷學(xué)方面菲利普•科特勒和加里•阿姆斯特朗合著的《市場(chǎng)營(yíng)銷原理》已出至第13版,經(jīng)濟(jì)學(xué)方面薩繆爾森的《經(jīng)濟(jì)學(xué)》已出至第19版,管理學(xué)方面羅賓斯的《管理學(xué)》已出至第10版,物流學(xué)方面約翰•J•科伊爾的《運(yùn)輸管理》已出至第7版,海商法方面WilliamTetley的《海上貨物索賠》已出至第4版,等等。此類教科書(shū)之所以能夠經(jīng)久不衰,一方面在于作者經(jīng)過(guò)幾十年的修訂更新,日臻完善,另一方面在于作者出色的教科書(shū)寫(xiě)作技巧———大量配以各種案例。即使是面對(duì)法律這樣極為枯燥無(wú)味的文科專業(yè),在作者的筆下也能夠通過(guò)一個(gè)個(gè)鮮活的案例,深入淺出,抽絲剝繭,抓住學(xué)生的注意力,逐步引領(lǐng)學(xué)生深入探究本學(xué)科的相關(guān)知識(shí)。同時(shí),對(duì)于某些學(xué)科,案例的引入也可以提高學(xué)生分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,使學(xué)生能把學(xué)到的東西應(yīng)用到實(shí)際工作中去。從教師使用的角度來(lái)說(shuō),教師在使用原版教材時(shí),可以從中借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念、教學(xué)手段以及教科書(shū)的寫(xiě)作技巧。因此,在世界發(fā)展迅速、國(guó)際通用性和可比性強(qiáng)的學(xué)科以及國(guó)家發(fā)展急需的專業(yè),可以直接引進(jìn)先進(jìn)的、能反映學(xué)科發(fā)展前沿的外文原版教材。對(duì)于大連海事大學(xué)來(lái)說(shuō),目前有兩個(gè)專業(yè)實(shí)行了英語(yǔ)加強(qiáng)班模式的雙語(yǔ)教學(xué)。其中之一是2011級(jí)國(guó)際航運(yùn)管理專業(yè)英語(yǔ)加強(qiáng)班,該班的教學(xué)除思想政治科目外,其他所有科目全部選用英語(yǔ)教學(xué),在教材的選用方面也多選用引進(jìn)版教材。

2.海外組稿,合作出版

實(shí)行拿來(lái)主義,直接引進(jìn)原版教材為我所用,固然能夠了解國(guó)外相關(guān)學(xué)科最新前沿知識(shí),但是一個(gè)事物總是存在著正反兩個(gè)方面。對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),直接使用原版教材價(jià)格昂貴,略顯經(jīng)濟(jì)上的吃力。以清華大學(xué)管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等學(xué)科的英文版教材來(lái)說(shuō),前文提及的《經(jīng)濟(jì)學(xué)》定價(jià)為88元,《市場(chǎng)營(yíng)銷管理》為68元,《管理學(xué)》為63元,《運(yùn)輸管理》為49.8元,《宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》為46元……相較于我國(guó)大學(xué)教材價(jià)格區(qū)間大多控制在20~30元之間,還是貴了許多。雖然有些國(guó)內(nèi)出版社為了降低成本,發(fā)行引進(jìn)教材的影印本,但是影印造成的黑白效果減弱了某些彩色圖片所要闡述傳達(dá)的意義,有些甚至失去了教學(xué)效果。同時(shí),在“為我所用”上某種程度也大打折扣。盡管在雙語(yǔ)教學(xué)中引進(jìn)國(guó)外原版教材無(wú)論是在專業(yè)水平上還是在外語(yǔ)語(yǔ)言水平上都能為學(xué)生創(chuàng)造良好的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境和學(xué)術(shù)環(huán)境,但畢竟教育體制不一樣,教學(xué)計(jì)劃、專業(yè)的課程設(shè)置不一樣,終究有些課程只能使用教材的一部分,對(duì)購(gòu)買此書(shū)的學(xué)生和教師來(lái)說(shuō),這也未嘗不是一種浪費(fèi)。因此,如果出版社能夠在大量細(xì)致、科學(xué)的調(diào)研基礎(chǔ)上,與國(guó)際知名出版社合作,開(kāi)發(fā)遵循雙語(yǔ)教學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)精神、符合中國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)際的教材而非簡(jiǎn)單地引進(jìn)出版,則在教材的建設(shè)上,會(huì)發(fā)揮更大的作用。從操作層面上,具體來(lái)講,可以由中方專家按照課程標(biāo)準(zhǔn)的精神提出思路和方案,邀請(qǐng)來(lái)自國(guó)外相關(guān)學(xué)科著名大學(xué)的學(xué)者教授撰寫(xiě)。在稿件完成后,中方專家再根據(jù)我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀,就難度等方面對(duì)稿件提出意見(jiàn),然后再由國(guó)外學(xué)者進(jìn)行完善。例如,外研社與國(guó)外知名出版社海涅曼(Heinemann)教育出版集團(tuán)合作開(kāi)發(fā)的“悅讀聯(lián)播”系列就是基于以上這一思路形成的優(yōu)秀讀物。盡管外研社做的是英語(yǔ)基礎(chǔ)教學(xué)讀物,但還是有一些思路是相通的,是可以借鑒的。

3.依托優(yōu)質(zhì)內(nèi)容資源進(jìn)行版權(quán)輸出

在版權(quán)貿(mào)易中,大學(xué)出版社不僅要把國(guó)外優(yōu)質(zhì)教育資源引進(jìn)來(lái),同時(shí)也應(yīng)該能夠走出去,充分挖掘優(yōu)質(zhì)內(nèi)容資源,將與國(guó)際接軌的最新科研成就和文化貢獻(xiàn)介紹出去,由此來(lái)發(fā)展自己的版權(quán)輸出貿(mào)易,進(jìn)而提升中國(guó)學(xué)術(shù)的國(guó)際知名度和影響力。在這一方面,目前來(lái)說(shuō),成功的版權(quán)輸出大多集中在中國(guó)文化古籍、繪畫(huà)書(shū)法方面,國(guó)家在這方面也有相關(guān)的政策扶持,如“中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”。而在學(xué)術(shù)出版領(lǐng)域,科技圖書(shū)版權(quán)輸出的成功案例略顯不足。浙江大學(xué)出版社與美國(guó)Waters科技公司簽訂的《中藥質(zhì)量現(xiàn)代分析技術(shù):中國(guó)藥典一部參考手冊(cè)》外文版權(quán)輸出協(xié)議,在學(xué)術(shù)出版領(lǐng)域創(chuàng)我國(guó)近年來(lái)科技圖書(shū)單本版權(quán)對(duì)外輸出的最高版稅記錄———15萬(wàn)美元。而這樣的案例并不多見(jiàn)。在致力于推動(dòng)中國(guó)學(xué)術(shù)成果走出去方面做得較引人注目的則是上海交通大學(xué)出版社。2011年,該社全年版權(quán)輸出品種達(dá)53種。其中,該社就2011年11月出版的《錢學(xué)森文集(1938—1956海外學(xué)術(shù)文獻(xiàn))》在同年12月與愛(ài)思唯爾(Elsevier)出版集團(tuán)簽訂了版權(quán)輸出協(xié)議,就《光物理研究前沿系列》叢書(shū)(全8種)與德古意特出版社達(dá)成英文版權(quán)輸出協(xié)議。該社還與施普林格出版集團(tuán)合作出版了中國(guó)學(xué)者的一系列英文版學(xué)術(shù)專著。研究上海交通大學(xué)出版社的案例可知,所有能夠達(dá)成版權(quán)輸出的作者皆是相關(guān)科研領(lǐng)域的領(lǐng)軍人物,代表著該領(lǐng)域的最高水平,而這些恰恰就是出版社競(jìng)相追逐的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容資源。

三、大學(xué)出版社版權(quán)貿(mào)易存在的問(wèn)題及對(duì)策

對(duì)于大學(xué)出版社來(lái)說(shuō),進(jìn)行版權(quán)貿(mào)易首要的問(wèn)題是缺少人才。首先缺少能夠進(jìn)行版權(quán)貿(mào)易的專門人才———既懂出版又懂法律,既會(huì)英語(yǔ)又有經(jīng)濟(jì)頭腦。尤其對(duì)于中小型出版社而言,這樣的人才更不多見(jiàn)。引進(jìn)或培養(yǎng)能夠進(jìn)行版權(quán)貿(mào)易的專門人才,則需要一定的時(shí)間和財(cái)力。與其這樣,莫不如暫時(shí)先通過(guò)尋找版權(quán)代理公司的方式來(lái)完成。從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),在專業(yè)領(lǐng)域方面學(xué)者遠(yuǎn)比出版者要了解該領(lǐng)域的學(xué)術(shù)前沿,出版社要充分利用作者資源,依靠作者的力量促進(jìn)版權(quán)貿(mào)易。若有學(xué)者能夠主動(dòng)在版權(quán)貿(mào)易方面穿針引線,對(duì)出版社來(lái)說(shuō),是一件事半功倍的事情。在版權(quán)引進(jìn)方面,前文實(shí)證分析中所述的《(挪威)船舶保險(xiǎn)手冊(cè)》就是譯者牽線搭橋促成的此事。而在版權(quán)輸出方面,北京大學(xué)出版社的《中國(guó)經(jīng)濟(jì)專題》一書(shū)也是在其作者的支持下,輸出了繁體中文、德文、英文、日文和韓文版權(quán)。

其次,圖書(shū)引進(jìn)來(lái)后,就面臨著翻譯,故又存在缺乏專門的翻譯人才的問(wèn)題。引進(jìn)版圖書(shū)內(nèi)容的正確翻譯是保證圖書(shū)質(zhì)量的最基本要素,尤其是內(nèi)容拿捏與字詞譯法。在學(xué)術(shù)圈,對(duì)于教材的翻譯,通常是項(xiàng)吃力不討好的工作。這類作品往往不能算學(xué)術(shù)成果,也不可能像文學(xué)暢銷書(shū)那樣,靠版稅獲得更多回報(bào)。而且,像教材這類專業(yè)書(shū)籍,譯者必須吃透學(xué)科相關(guān)知識(shí),具備一定的專業(yè)素養(yǎng)和背景知識(shí),還要有一定的文字功底,在恰切地理解原文的基礎(chǔ)上,要用準(zhǔn)確易懂并且符合中文語(yǔ)法習(xí)慣的譯文將其表達(dá)出來(lái),不至于把一部教材翻譯得過(guò)于晦澀拗口。出版社若想保證引進(jìn)版圖書(shū)的出版質(zhì)量,必須選擇合適的譯者,所以極有必要根據(jù)版權(quán)貿(mào)易的發(fā)展方向和重點(diǎn)逐步建立起自己的譯者隊(duì)伍。這支隊(duì)伍中既要有專家學(xué)者,也可以是活躍于互聯(lián)網(wǎng)上的志同道合的網(wǎng)絡(luò)寫(xiě)手。英雄不問(wèn)來(lái)處。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代一切變得便捷和豐富。豆瓣網(wǎng)、網(wǎng)絡(luò)雜志的作者群都是可以選擇的潛在譯者群體,這需要出版社用專業(yè)的眼光去“淘”這樣的趣味相投的譯者,從而建立一支專業(yè)的譯者隊(duì)伍。

本文作者:陸梅 單位:大連海事大學(xué)出版社

Top
主站蜘蛛池模板: 欧洲免费无线码一二区 | 99热官网 | 亚洲图片 自拍偷拍 | 一级做a爱过程免费视频时看 | 精品久久久久久久高清 | 久久综合丁香 | 爽爽在线 | 亚洲狠狠狠一区二区三区 | 亚洲综合久久综合激情久久 | 国产精品成人自拍 | 99在线精品免费视频 | 久草视频手机在线观看 | 澳门一级特黄真人毛片 | 国产精彩视频在线观看 | 国产亚洲精 | 亚洲视频中文字幕 | 日韩国产在线播放 | a毛片免费视频 | 亚洲国产毛片aaaaa无费看 | 996久久国产精品线观看 | 亚洲欧美高清 | 国产一级aa大片毛片 | 日韩精品一区二区三区高清 | 国产在线欧美精品 | 亚洲国产夜色在线观看 | 国产三级理论 | 国产午夜亚洲精品第一区 | 欧美成网 | 欧洲一级毛片免费 | 毛片大片免费看 | 国产97视频 | 女人成午夜大片7777在线 | 91久久综合 | 色在线网站免费观看 | 久草在线观看首页 | 97sese论坛| 91香蕉视| 亚洲免费在线看 | 国产成人三级经典中文 | 午夜影院免费入口 | 亚洲欧美在线免费 |