2021-4-13 | 化學(xué)教育論文
1關(guān)于改善目前化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及提高教學(xué)質(zhì)量的思考
根據(jù)目前化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教與學(xué)的情況分析,改進(jìn)化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教與學(xué),提高和改進(jìn)化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量勢(shì)在必行。首先,必須提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教師的業(yè)務(wù)水平著手,要求擔(dān)任化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的教師,自身具備較高的英語(yǔ)及化學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)水平。其次,從改進(jìn)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)方法和手段著手,采用多種教學(xué)手段并用的方法,通過(guò)教學(xué)、實(shí)踐和大量訓(xùn)練,使學(xué)生掌握一定的化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)閱讀和翻譯的基本方法和技巧。再者,從提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性著手,在進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,多結(jié)合化學(xué)專(zhuān)業(yè)方面的有關(guān)知識(shí)進(jìn)行講授,在講授專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的同時(shí),也將專(zhuān)業(yè)方面的有關(guān)知識(shí)向?qū)W生進(jìn)行傳授,這對(duì)于后續(xù)課程的學(xué)習(xí)有一定的幫助[4]。最后,從提高化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材的適用性著手,教材編寫(xiě)要考慮到語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)內(nèi)容兩個(gè)方面,應(yīng)將一般科技知識(shí)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)相結(jié)合,強(qiáng)調(diào)實(shí)用性和趣味性。要選取通用又較有針對(duì)性,涉及專(zhuān)業(yè)又適宜語(yǔ)言訓(xùn)練的教材[5],這樣綜合起來(lái)才能取得預(yù)期的效果。
2化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的意義
化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)作為高校化學(xué)專(zhuān)業(yè)的一門(mén)擴(kuò)展課程,是知識(shí)經(jīng)濟(jì)、信息社會(huì)和經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的要求,是培養(yǎng)復(fù)合型人才的不可缺少的一部分。
2.1 學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是滿足學(xué)生未來(lái)發(fā)展的需要
近年來(lái),我國(guó)化學(xué)化工學(xué)院本科畢業(yè)生報(bào)考和考取碩士研究生的比例逐年增加,學(xué)生未來(lái)幾年從事化學(xué)科研和教學(xué)工作的機(jī)會(huì)增多。多數(shù)學(xué)生畢業(yè)后在從事與化學(xué)專(zhuān)業(yè)相關(guān)的工作過(guò)程中,接觸專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯、英文文獻(xiàn)的機(jī)會(huì)也將增多。科研工作中獲取信息、參與國(guó)際間學(xué)術(shù)交流、出國(guó)深造都離不開(kāi)高超的英語(yǔ)水平。能用英語(yǔ)進(jìn)行口頭交流、或用英語(yǔ)發(fā)表自己的專(zhuān)業(yè)研究成果已經(jīng)成為學(xué)生未來(lái)發(fā)展的重要素質(zhì)之一[6]。所以專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平的提高對(duì)學(xué)生走上工作崗位也是十分有用的。對(duì)于師范類(lèi)學(xué)校,學(xué)生畢業(yè)后大多從事教育行業(yè),為了提高教學(xué)質(zhì)量,需要出國(guó)參觀訪問(wèn)、進(jìn)行考察和學(xué)術(shù)交流、商討合作辦學(xué)和交流。我們要借鑒國(guó)外先進(jìn)教育思想、教育理念以及現(xiàn)代的教育模式和教學(xué)經(jīng)驗(yàn),除了一般的掌握英語(yǔ)口語(yǔ)能力外,還需要具備相當(dāng)高的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平。現(xiàn)在社會(huì)上正在大力推行雙語(yǔ)教學(xué),所以掌握本專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)也是雙語(yǔ)教學(xué)的需要[7]。目前化工專(zhuān)業(yè)的學(xué)生走上外資或中外合資的單位人數(shù)非常多,這些單位都希望學(xué)生有和外方管理者溝通的能力以及一般的有關(guān)化學(xué)專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)能力。巴斯夫化學(xué)有限公司將值班長(zhǎng)一級(jí)的干部送到英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行英語(yǔ)口語(yǔ)以及專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的全脫產(chǎn)培訓(xùn),可見(jiàn)外方對(duì)此的重視。即便中資企業(yè)也會(huì)有翻譯本專(zhuān)業(yè)資料的需求。化工行業(yè)的現(xiàn)實(shí)情況是工廠里大多數(shù)技術(shù)工藝、儀器和設(shè)備都是從國(guó)外進(jìn)口的,很多沒(méi)有扎實(shí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)生,在工作中,一看到它們就一籌莫展,不知從哪里開(kāi)始了。當(dāng)今要想追蹤世界飛速發(fā)展的化學(xué)新潮流,并在世界化工市場(chǎng)中獲得一席之地,那么培養(yǎng)洞悉國(guó)際化學(xué)經(jīng)濟(jì)、立足世界、把握中國(guó)化工發(fā)展方向的國(guó)際化化工專(zhuān)業(yè)人才就成了迫在眉睫的任務(wù)。中國(guó)化工業(yè)將越來(lái)越青睞具備全球眼光、理論功底深厚、善于接收并處理信息、靈活應(yīng)變等高素質(zhì)的國(guó)際化學(xué)專(zhuān)業(yè)人才[8]。
2.2 學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是了解科技前沿的需要
目前科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)浩如煙海,而記載這些科技文獻(xiàn)所使用的語(yǔ)言文字中,用英語(yǔ)發(fā)表的約占總量的85%左右,并且英文科技文獻(xiàn)不一定僅僅出自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家。近年來(lái),我國(guó)科學(xué)工作者在國(guó)外英文期刊上發(fā)表文章的數(shù)量也急劇上升,參加國(guó)際專(zhuān)業(yè)會(huì)議的人數(shù)也逐年增加,且國(guó)內(nèi)具有一定影響力的專(zhuān)業(yè)雜志也開(kāi)始以英文形式出版。因此,掌握專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)可以擴(kuò)大利用科技文獻(xiàn)的范圍,及時(shí)了解本學(xué)科各個(gè)方向的發(fā)展趨勢(shì)和最新進(jìn)展,使自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí)得到充實(shí)和提高。同時(shí),當(dāng)今經(jīng)濟(jì)全球化速度加快,科技交流更加頻繁,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的應(yīng)用得到更大范圍的拓展[9]。
2.3 學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)有助于提高學(xué)生多角度思考問(wèn)題的能力
學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)有助于學(xué)生系統(tǒng)掌握學(xué)科知識(shí),采用國(guó)外先進(jìn)的,特別是由該領(lǐng)域知名專(zhuān)家所編寫(xiě)的教材,有助于學(xué)生更好的了解學(xué)科系統(tǒng)知識(shí),發(fā)展水平和更前沿的研究成果,與國(guó)際接軌。采用英語(yǔ)和中文相結(jié)合的教學(xué)模式,使學(xué)生在掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí),積累了一定的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平,提高了對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的雙語(yǔ)應(yīng)用能力,同時(shí)提高了中英思維轉(zhuǎn)換能力[10]。因此,對(duì)英語(yǔ)特別是專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的掌握可以幫助學(xué)生在不同文化的角度看待和思考問(wèn)題,擴(kuò)展不同的思路,提高思維的活躍性,創(chuàng)新性。
2.4 通過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),尋找化學(xué)專(zhuān)業(yè)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)的契合點(diǎn)為語(yǔ)言
而語(yǔ)言的教學(xué)在中國(guó)外語(yǔ)界長(zhǎng)久盛行,其“耗時(shí)低效”的效用在當(dāng)今越來(lái)越受到質(zhì)疑。而通過(guò)化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)則可進(jìn)行相應(yīng)的理論探索,分析化學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生接觸和研究國(guó)外化學(xué)理論與實(shí)踐的優(yōu)勢(shì)條件可通過(guò)表象研究,解讀國(guó)外化學(xué)理論與研究成果。通過(guò)化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)能?chē)L試探尋化學(xué)專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)的契合點(diǎn),恰到好處地整合兩者看似不同的教學(xué)模式,一方面可極大地改進(jìn)長(zhǎng)期以來(lái)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)“耗時(shí)低效”的現(xiàn)狀,為學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)提供更多的實(shí)踐空間,從而提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的時(shí)效性,為學(xué)生使用第二語(yǔ)言思維打下基礎(chǔ),另一方面可通過(guò)深人了解和全面把握西方國(guó)家化工業(yè)的發(fā)展與現(xiàn)狀,借鑒其經(jīng)驗(yàn),將國(guó)際化融合到中國(guó)化工業(yè)的本土化運(yùn)作中。化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)于教而言,能激發(fā)教師的知識(shí)充實(shí)與更新,于學(xué)而言,它是一舉多得的契機(jī),既能通過(guò)對(duì)原版材料的解讀實(shí)效地?cái)U(kuò)大詞匯量,提升英語(yǔ)閱讀的理解及診視能力,擴(kuò)展專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的操作和運(yùn)用水平,又能了解國(guó)外化工業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)和動(dòng)態(tài),原汁原味地習(xí)得西方化工理論精髓和化工研究的各類(lèi)成果,還能拓展其專(zhuān)業(yè)思維模式以提高其專(zhuān)業(yè)操作技能。在專(zhuān)業(yè)中學(xué)習(xí)英語(yǔ),在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中提升專(zhuān)業(yè),這種素質(zhì)與能力的培養(yǎng)才是真正順應(yīng)了化學(xué)專(zhuān)業(yè)與國(guó)際化工業(yè)接軌的需求,其實(shí)際應(yīng)用價(jià)值不僅適用于化學(xué)專(zhuān)業(yè),還可為更大范疇的傳媒學(xué)教學(xué)及科研提供許多借鑒[11]。
2.5 通過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)不斷充實(shí)和提高自身的綜合素質(zhì)和能力
通過(guò)學(xué)習(xí)化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)不僅有利于學(xué)生在較短的學(xué)習(xí)時(shí)間中既掌握理論知識(shí),培養(yǎng)實(shí)踐能力,又訓(xùn)練外語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)的思考能力,對(duì)迅速擴(kuò)大學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯量是十分有益的;更有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,這樣就比較容易激發(fā)起學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。大的來(lái)說(shuō)學(xué)習(xí)化學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能培養(yǎng)學(xué)生隨時(shí)了解、吸收和借鑒各學(xué)科前沿知識(shí)最新動(dòng)態(tài)的能力。同時(shí),能夠掌握國(guó)際最新的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)技能,在日益激烈的國(guó)際化競(jìng)爭(zhēng)中,不斷充實(shí)和提高自身的綜合素質(zhì)和能力。
2.6 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是提高我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要
不可否認(rèn),目前世界科技、經(jīng)濟(jì)和文化重心在美國(guó)和歐洲。科技、經(jīng)濟(jì)和文化的傳播方式從來(lái)就是從中心向邊緣地帶擴(kuò)散。中國(guó)是發(fā)展中國(guó)家,處于邊緣地帶。為了能夠掌握發(fā)達(dá)國(guó)家的先進(jìn)科技知識(shí),在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期內(nèi),我們必須加強(qiáng)英語(yǔ)尤其是專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。印度之所以能成為世界第二軟件大國(guó),與其受過(guò)高等教育的從業(yè)人員英語(yǔ)純熟有直接關(guān)系。外語(yǔ)教育質(zhì)量會(huì)直接影響我國(guó)綜合國(guó)力、國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的提高。學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)可以使學(xué)生掌握化學(xué)領(lǐng)域的新信息和先進(jìn)的技術(shù)知識(shí),提高學(xué)生科技專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的應(yīng)用能力,與國(guó)外科技及經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的國(guó)家和地區(qū)展開(kāi)科技合作與交流,學(xué)習(xí)和掌握先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),為我國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)服務(wù)。
作者:張新利 趙倩 單位:寶雞文理學(xué)院 化學(xué)化工學(xué)院