本篇文章是由《語文學刊》發表的一篇語文論文,是經新聞出版總署批準的,由內蒙古教育廳主管、內蒙古師范大學主辦的優秀省級期刊。本刊為半月刊,分為基礎教育版和高等教育版。基礎教育版主要為全國中小學語文教師、高校研究生所服務,高等教育版主要為全國高等中文系教師、高校研究生、博士所服務。旨在為高師函授中文專業教學與科研服務,為廣大自覺青年,大中專院校師生及中學語文教師提供學習與參考資料。
【摘 要】現代的語文教學出現了新的內容:即簡化字、漢語拼音和漢語語法。這一變革以文化沖突為背景,以重塑文明為目標,并由此引發諸多問題。
【關鍵詞】漢語 語文教學內容 變革 文化沖突
在全球文化交融的時代,一切必須從再造文明的高度加以認識,教育,尤其是母語教育,是民族文化的堡壘,也是文明沖突的核心領域之一。
漢語自近代以來經歷了前所未有的變化,變化涉及漢語的構成元素和結構方式,具體即指簡化漢字與漢語拼音的普及使用,以及現代漢語語法體系的建立。
投射到教育領域,學校出現了始于蒙童的簡化字、漢語拼音以及漢語語法教學,這絕對區別于傳統而成為近代以來特別是建國后語文教學獨具的內容。
一、新內容的由來
漢語的變革根源很深,但最終的完成是在建國以后,并以教育為依托。文字方面,自五四以來,就有一股強烈的把漢字朝向拼音文字改革的潮流,參與者眾多,聲勢浩大,阻力同樣巨人。上世紀50年代,毛澤東明確表示:“文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向”“拼音文字是較便利的一種文字形式。漢字太繁難,目前只作簡化改革,將來總有一天要作根本改革的”。于是成立了專門的文字改革委員會,改革通過自上而下的方式推行。制定漢語拼音方案最初是要取代漢字,但漢字沒有拉丁化,漢語拼音卻保留了下來。
與教育的密切結合鞏固和發展了文字改革的成果,當時對教師的具體要求之一就是普通話教學:1955年,劉少奇在聽取文字改革工作匯報時提出意見:“老師在一定時期內學會普通話,今后凡不會講普通話的,不能當老師”。1958年3月,在國務院和全國人大相繼通過《漢語拼音方案》后不久,教育部立即通知各中小學和師范院校必須將其納入教學,甚至當年暑假的應屆畢業生,也必須補學,可見愿望之迫切,推廣之及時,僅1958至1964年,全國就舉辦了四次普通話教學成績觀摩會,分別在北京、上海、青島和西安舉行。而全國和各地方的教師普通話訓練、學生普通話學習持續進行。直至目前,普通話教學似乎已得到認可。內地簡化漢字的使用也已成習慣。
在語法領域,從1898年《馬氏文通》開始,對西方式嚴密語法形式的追求成為風氣,時人認為揭示語句的規律,可以快速提高教育和文化水平,為從事其他活動節省出時間,如馬建忠《馬氏文通·例言》指出,在教給兒童“葛朗瑪”(grammar)后,“無不文從字順,而后進學格致數度,旁及輿圖史乘,綽有余力,未及弱冠,已斐然有成矣”。
系統的語法教學也在建國以后全面鋪開,1951年,《人民日報》社論《正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭》認為,“只有學會語法、修辭、邏輯,才能使思想成為有條理的和可以理解的東西”,指出“我們的學校無論小學、中學或大學都沒有正式的內容完備的語法課程”。此后出現了語言和文學分科教學的試驗。語言課就是教給學生以系統的語言規律的基本知識。從1956年的“暫擬漢語教學語法系統”到1980年的“中學教學語法系統提要”,再到2000年的新大綱和2001年新課標對教學語法的規定,雖然教學的系統和要求屢次調整,最近的新課標又淡化語法教學,但語法實在成了學校教學的重要內容。另外,符合現代語法規范的表達,通過白話文學和電視廣播等人眾媒介,得到了深入的傳播,雖不成系統,對國人的心理結構產生潛移默化的影響不容低估。
二、變革與文明重塑
追求效率就是漢語變革的一個基本出發點,但最根本的卻是基于文化認同與選擇。
語言是民族精神的載體,語言的變化源于精神選擇。在語言的選擇中堅持的是文明崇拜的心理尺度。近代中華民族面臨空前的精神沖擊,改革者內心對于漢語劣勢的認同導致了這次自我革新。文字和語法改革者暗含之意:認為舊文字代表舊文化,否定漢字就是否定傳統文化,反傳統也要反漢字,比如魯迅說,“漢字也是中國勞苦大眾身上的一個結核,病菌都潛伏在里面,倘不首先除去它,結果只有自己死”“如果不想大家來給舊文字作犧牲,就得犧牲掉舊文字”。說得沉痛悲愴,而又意氣堅決,頗有壯士斷腕的魄力。
認識到語言對民族精神的塑造作用,通過改變語言來改變民族的思考方式,改變國民的精神面貌,進而改變我們民族的生存狀況,或許正是很多主張變革者的初衷。建國后的很多改革運動均表現了這種移山填海的大氣魄(至于其是非,我們距離太近無法看清,還有待后人來評)。從再造文明的視角分析變革的因由,也當以這一尺度去檢查變革的效果,多年后,國人的精神是否得以重鑄,以及多大程度上是沿著語言塑造的思路進行的,都還有待進一步的觀察取證。
目前的狀況是:漢字精簡的方向得到了基本的認同;漢語拼音成了幫助我們學習漢語的工具;語法教學對受教育者思維培育的作用也不可忽視。簡化字、漢語拼音、漢語語法已經是影響好幾代人的存在,并可能將持續下去,任何對漢語和語文教學的關注與研究都無法回避。
這場變革對國人精神層面究竟有多大影響,關注似乎還很不夠。新出現的教學內容勢必影響我們民族的精神養成,但是改變是在多大程度上的,以及在我們全方面都受到西方滲透的情況下,如何區分和證實是這些內容的變化造成的,是一個極大的難題。漢語拉丁化,是對漢語最根本的顛覆,但目前已經落空,而最具有結構性野心的,便是對語法習慣的沖擊。
西式語法改變了漢語的某些語法習慣:第一,動詞中心地位的加強。第二,關聯詞的大量使用。第三,完整的句子表達,簡省成分的補足。
當然,語法引入的背后是思維模式的引入。語言的習慣蘊含著民族的思維習慣,漢語體現并培養了漢民族思維的重直觀、重感悟,不重邏輯和形式,強調普遍聯系、整體中合,不傾向于對立,朦朧模糊,保守復舊等特點。西式的語法注重形式,明確性,強調區別與對立,西方的思維模式與中國的傳統思維模式碰撞后,產生一些融會,可能更多的還是期待:第一,中國的容易陷入視而不見的整體觀,經西方邏輯分析的矯正,出現既關注整體,又細致深入。第二,中國的容易變成惰性的執中,經西方進取精神的矯正,變得穩健而進取。第三,中國的容易變成俯首貼耳的順天應人,要接受西方通過采取立場而獲得自由的洗禮。而從再造文明的角度,兩種模式的互補與最終的融和才是最具期待的,我認為這正是當初引入者的暗含之意。
三、融合之前的問題
傳統是我們的基因,誰也無法割斷,但不可能一成不變,擔心失去民族性是杞人憂天,欲圖徹底變革國民性格也屬癡心妄想,但是在文明的競爭沒有塵埃落定,各種異質文化的因素尚未完全融會之前,由此引起的我們心內外激烈的交戰不可避免。語文教學中遇到的很多尖銳矛盾也由此引發(如語法教學)。變化既是民族的,又是個人的,沖突亦然。
在融合完成之前必是長期的動蕩。語言變革起因于國力的衰弱,隨著國力的上升,對民族認同的增強,反對與質疑的聲浪勢必抬頭。前一段時間報紙上有文章討論臺灣和大陸如何統一漢字,即是對簡化漢字的再認識問題,而建立民族特色的語法體系的努力嘗試,也是大有可為的。
從文明沖突的視角,我們也可以重新認識研究領域的諸多爭論,如語文的性質問題,工具性與人文性之辯。
對于這些問題的最終解決,是否真正具有再造文明的胸襟與識見顯得至關重要。
【參考文獻】
[1]《文字改革》雜志編輯部. 建國以來文字改革工作編年記事[M].文字改革出版社,1985.
論文指導 >
SCI期刊推薦 >
論文常見問題 >
SCI常見問題 >