国产视频www-国产视频xxx-国产视频xxxx-国产视频一二-一本大道香蕉中文日本不卡高清二区-一本久久精品一区二区

大學教育中英語翻譯的問題探討

2021-05-25 26972 大學教育論文

一、大學教育中英語翻譯存在的問題

(一)學生不具備基本的翻譯技巧和理論

在普通高校的英語基礎教學時期,教育教學的主要方向是對學生聽說和閱讀能力的培養,忽視了翻譯的環節,進而使學生的翻譯能力得不到應有的提高,更為嚴重的學生對翻譯基本理論以及翻譯技巧往往渾然不知,他們以為只要提高了閱讀量翻譯能力就會提高,與其不然,良好的翻譯則是一種綜合技能的要求。各高校對翻譯教學的輕視,使學生嚴重缺乏相應的翻譯中英漢詞語、句子對比等知識,更不了解中英文化的差異,就此造成了翻譯質量滯留不前進的現象。

(二)傳統教學中缺乏對學生雙語能力的培養

大學生的翻譯水平低已成為普遍的現象,然而他們的母語能力表達也不是很強。大多數學生所翻譯出來的基本上都是漢字堆積出來的,沒有生色,更考慮不到漢語自身的語法規則。問題頻頻出現,卻沒有在學生中引起足夠重視。簡單的講,翻譯就是需要兩種語言相互穿插,兩者相互將其中心思想精確又完整地轉換。目前的教學僅僅關注英語能力的培養,而忽視了學生的中文水平的提高,因此造成英語和漢語的轉化遲遲得不到良好的銜接。

(三)翻譯教學中缺乏對語言文化背景的介紹

在教學當中,同學無法結合一些語句的背景,并不是對詞語本身的不理解,而是在英語和漢語的表達習慣上缺乏了解。不能結合相應的背景,在翻譯過程中就會出現銜接不充分的現象,因此,我們只有良好的掌握兩者之間的差異,并進行充分的比較,進而深入分析各自語言的文化內涵,才能做到真正理解話語和文章所要表達的文化內涵。

(四)翻譯教學沒有與實際需求結合

大學英語作為我國各個高校必修的基礎課程之一,很多年以來,它在為大學生英語水平顯著提高上做出了不可忽視的作用。在社會發展的今天更多企業對英語翻譯的需求量越來越大,而且很多時候出現了人員短缺的狀態,因此提高大學生對英語翻譯能力是時發表展的必然要求。

二、提高大學教育中英語翻譯能力的對策

(一)大學教育中應將翻譯理論與翻譯實踐相結合

在實際生活中,有科技英語翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、商貿英語翻譯、文學翻譯、政論新聞翻譯,了解一定的文化背景及翻譯技巧就顯得十分必要,避免望文生義、盲目翻譯的現象。翻譯理論的側重點主要表現在應用及其實踐中的指導意義上,兩者的有機結合才能更好的將翻譯達到所需要的高度。運用理論的指導,讓同學知道怎樣譯,這樣譯的原因是什么,將理論灌輸到學生的學習當中,并在其中加上翻譯的實踐進而不斷提高他們的翻譯水平,改掉因書本知識局限造成的不足,進一步完善翻譯能力。

(二)將現代網絡教學模式融入到傳統課堂教學中

在過往的教育教學中,其模式大多是注重理論的講解和有關習題的練習,課堂上大多是以老師為中心,老師在上面講技巧同學們聽,這樣就造成了學生學習的局限性,缺少老師與同學之間的互動環節,就更沒能體現出老師和同學之間交際作用,使同學的翻譯水平緩緩不能提高。在課堂上,老師注重學生的錯誤,過于對錯誤的挑剔會嚴重影響學生的積極性,而且長期以往,學生就會覺得翻譯十分乏味沒有意思,是他們對學習產生困乏而不去學習。除此之外,學校對上課的群體存在的差異性及課堂容量有限很不重視,造成了階級性差異產生的弊端。隨著大學英語翻譯教學的網絡互動平臺不斷地介入,逐漸完善了傳統教學的不足之處,它使教育教學的舞臺擴大,也增添了更多的色彩,使其教學不至于枯燥,信息化的教學方式可以得到很多學生青睞,激發了學生對學習的興趣。將翻譯有效地結合在互聯網的模塊當中很好地促進了學生學習的主動性,可以進一步提高學生的翻譯水平,讓學生的學習更加主動,也就是學生不斷在理論和實踐中得到升華,是其思維方式得到更大的拓展。

(三)大學英語教學要求應結合社會和學生發展的需求

翻譯教學是滿足國家社會和個人在交際等環境對英語需求,因此翻譯在一定程度上講,具有極大的必要性,也是迎合市場需求一種必然選擇。對此翻譯教學應該得到更加充分的認識,將教育理念與市場需求良好的有機結合在一起。結合生活研究,興趣是一個人最好的老師,興趣在每個人的學習當中起著十分關鍵的作用。興趣十足的事物總會被人們在第一時間內發現,也更會吸引人去探索。對此,在教材上的選擇就應該具有一定的篩選性,應多考慮一些會激發學生興趣教科書,并設定不同的模塊在最大限度內滿足學生的需求,另加上社會的需求使兩者有效地有機結合在一起。例如說,有關旅游的翻譯和實際旅游地點相結合,就會使學生在了解旅游名勝的同時將翻譯記住。各種模塊的選擇應該隨著社會經濟發展的要求和學生就業的需求。將學生的需求融入在學習當中就會更好的將知識記在心中,從而使學生不再被動的學習,大大激發了學生對學習的興趣,也使教學變得更加輕松。

(四)提高對學生語言文化背景的介紹

在大學翻譯的課堂上,引進一些良好的西方文化背景介紹在翻譯教學中也起著重要作用,教師在增加文化介紹和在翻譯過程前要進行仔細的查閱,不能模模糊糊的一概而過,這會使學生們更好的吸收翻譯的內容,更有利于學生理解。但是在對于英語專業的教學當中,基本課堂上已經開了有關這一方面的文化教學,所以可以減少對此類知識的介紹,但一定要提醒學生們要時時刻刻注意了解語言文化背景的必要性,不能讓他們懈怠。除此之外,教學中還應該加入兩種文化背景的比較,針對兩種不同文化背景深入講解,以避免由于兩種文化因背景不同造成的翻譯錯誤。

三、結論

翻譯展現著一個人對英語技巧掌握程度,良好的翻譯技能可以使學生對課文更好的理解,更能有效地提高學生在實際當中運用語言的能力。翻譯的學習不僅僅是局限在對英語學習的一種加強與鞏固,它也在一定程度上體現著對中文能力的檢測,往往能夠將英語翻譯自如的學者其自身中文能力也是很強的,他們將兩種不同的語言很好的相結合并且運用自如。因此,在高校中增加英語翻譯教學是十分必要的,也是當今社會發展的必然要求。良好的英語翻譯本領,會將自己推向更寬更廣的國際舞臺,從而達到某領域的專業水平。改善各個大學教育教學的方式,將英語翻譯的重要性普及到每個學生當中,相信會在不久的將來中國的翻譯人才會不斷的涌現,告別目前高端人才短缺的狀態。

作者:孫艷 單位:浙江樹人大學

期刊匯頻道 樹人論文網期刊匯頻道
樹人論文網是正規的發表支持服務網站.主要從事國內外期刊論文、國內外教著學術支持服務。
  • 27973 文章總數
  • 16855論文總數
  • 11121期刊總數
  • 標簽

    主站蜘蛛池模板: 日本a级在线 | 久久精品国产一区二区 | 午夜性刺激免费视频观看不卡专区 | 性做久久久久久 | 久草热视频在线观看 | m男亚洲一区中文字幕 | 亚洲综合第一欧美日韩中文 | 精品成人久久 | 色婷婷久久综合中文久久蜜桃 | 国产精品合集久久久久青苹果 | 免费韩国美女爽快一级毛片 | 日韩欧美一级毛片精品6 | 男人透女人超爽视频免费 | 91精品国产欧美一区二区 | 美女黄页网站免费进入 | 欧美日韩一区二区三区免费不卡 | 日韩免费一区二区三区 | 免费在线成人 | 日本乱人伦在线观看免费 | 久久久久久一级毛片免费无遮挡 | 亚洲美女在线观看亚洲美女 | 久久这里只有精品免费视频 | 日本天堂网址 | 在线视频 中文字幕 | 亚洲成人黄色网址 | 中文字幕s级优女区 | 精品国产无限资源免费观看 | 成年人免费的视频 | 国产区精品一区二区不卡中文 | 影院成人区精品一区二区婷婷丽春院影视 | 国产大片在线观看 | 日本成人免费在线观看 | 97视频在线观看免费播放 | 久久有这有精品在线观看 | 国产露脸3p普通话 | 国语自产拍天天在线 | 午夜免费的国产片在线观看 | 久久免费观看视频 | 特级a做爰全过程片 | 久久久精品久久视频只有精品 | 亚洲波多野结衣日韩在线 |